Vertimo paslaugų pirkimas

Information

Öppet förfarande
2012-01-27 08:04 (GMT+01:00)
2012-02-07 13:00 (GMT+01:00)

Inköpare

Nacionalinė teismų administracija Nacionalinė teismų administracija
Vitai Šidlauskaitei
L.Sapiegos g. 15
LT-10312 Vilnius
Litauen
188724424

Anbudsfristen har passerat.

Kort beskrivning

 
Sk-4 tipinė forma
patvirtinta Viešųjų pirkimų tarnybos
direktoriaus 2007 m. rugsėjo 12 d. įsakymu Nr. 1S-42
(Viešųjų pirkimų tarnybos
direktoriaus 2008 m. rugpjūčio 6 d.
įsakymo Nr. 1S-73 redakcija)
S
p
a
u
d
a
s
Pildo VPT darbuotojas


Nacionalinė teismų administracija
 

Juridinių asmenų registras, 188724424, L.Sapiegos g. 15, Tel.: (8 5) 251 4187, Faks.: (8 5) 268 5187, vita.sidlauskaite@teismai.lt

 
Viešųjų pirkimų tarnybai  
 
 
SKELBIMAS DĖL PAPILDOMOS INFORMACIJOS ARBA PATAISOS

20   m.                        d. Nr.      
Primename: jeigu dėl pataisymų ar papildymų iš esmės keistųsi skelbimo apie pirkimą originale išdėstytos sąlygos, tai privalės būti pratęsti pasiūlymų pateikimo terminai
I DALIS: PERKANČIOJI ORGANIZACIJA
I.1.) PERKANČIOSIOS ORGANIZACIJOS KONTAKTINIAI DUOMENYS
Kontaktiniai duomenys 
Kam: Vitai Šidlauskaitei
Telefonas
  (8 5) 251 4187

El. paštas
  vita.sidlauskaite@teismai.lt

Faksas
  (8 5) 268 5187
Interneto adresas
Pagrindinis perkančiosios organizacijos (institucijos)adresas (URL): 


II DALIS: PIRKIMO OBJEKTAS

II.1. PIRKIMO OBJEKTO APIBŪDINIMAS
II.1.1. Pirkimo pavadinimas (kaip nurodyta skelbimo originale)

Vertimo paslaugų pirkimas


II.1.2. Pirkimo objekto kodai pagal Bendrą viešųjų pirkimų žodyną (angl.CPV)(kaip nurodyta skelbimo originale)
  Pagrindinis žodynas  Papildomas žodynas
(jei taikoma) 
Pagrindinis objektas  79530000-8  (Vertimo raštu paslaugos.)   
Papildomas(-i) objektas(-i)  79540000-1  (Vertimo žodžiu paslaugos.)   


III DALIS: PIRKIMO PROCEDŪROS

III.1. PIRKIMO PROCEDŪRA (kaip nurodyta skelbimo originale)
  8. Supaprastintas atviras konkursas

III.2. ADMINISTRACINĖ INFORMACIJA

III.2.1. Skelbimo originalo paskelbimo data  2012-01-13  (metai/mėnuo/diena)

IV DALIS: KITA INFORMACIJA


IV.1. ŠIO SKELBIMO TIKSLAS

Pataisa    Papildoma informacija    Pirkimo sutartis nesudaryta   

IV.2. INFORMACIJA, KURIĄ KETINAMA TAISYTI AR PAPILDYTI (kad būtų galima patikslinti datų ar teksto, kuriuos ketinama pataisyti ar papildyti, vietą, prašytume visuomet nurodyti atitinkamos dalies ir punkto skirsnio ir pastraipos skelbimo originale numerį)

IV.2.1.   Perkančiosios organizacijos pateiktos pradinės informacijos pataisa    "Valstybės žinių" priedo "Informaciniai pranešimai" publikacijos nesutapimas su perkančiosios organizacijos pateikta pradine informacija
(supaprastinto mažos vertės pirkimo atveju – Centrinėje viešųjų pirkimų informacinėje sistemoje paskelbto skelbimo duomenų nesutapimas su perkančiosios organizacijos pateikta pradine informacija)
   Abu atvejai   

IV.2.2.   Skelbimo originale    Atitinkamuose pirkimo dokumentuose
(papildomos informacijos prašytume ieškoti atitinkamuose reikalinguose pirkimo dokumentuose)
   Abu atvejai
(papildomos informacijos prašytume ieškoti atitinkamuose reikalinguose konkurso dokumentuose)
  

IV.2.3. Taisytinas skelbimo originalo tekstas (jei reikia)

Taisytina teksto vieta: Vietoj: Turi būti:
 III.2.1. Informacija ir dokumentai, patvirtinantys ir apibūdinantys reikalaujamą tiekėjų kvalifikaciją:
teisę verstis atitinkama veikla ir (arba) ir finansinę būklę ir (arba) techninį ir profesinį pajėgumą.
 b) Iš/į kitas užsienio kalbas: latvių, estų, baltarusių, ukrainiečių, čekų, arabų, kroatų, turkų moldavų, rumunų, serbų, slovėnų, vengrų, danų, portugalų, norvegų, suomių, švedų, slovakų, olandų, armėnų, bulgarų, graikų, albanų, gruzinų, islandų, japonų, kinų, paslaugų teikėjas turi pasiūlyti ne mažiau kaip po 1 (vieną) vertėją, turintį aukštąjį universitetinį arba jam prilygintą išsilavinimą.  b) Iš/į kitas užsienio kalbas: latvių, estų, baltarusių, ukrainiečių, čekų, kroatų, turkų, rumunų, slovėnų, danų, portugalų, norvegų, suomių, švedų, slovakų, olandų, graikų, gruzinų, islandų paslaugų teikėjas turi pasiūlyti ne mažiau kaip po 1 (vieną) vertėją, turintį aukštąjį universitetinį arba jam prilygintą išsilavinimą.

IV.2.4. Taisytinos skelbimo originalo datos (jei reikia)

Taisytinų datų vieta: Vietoj: Turi būti:
 IV.3.1. Pirkimo dokumentų ar aprašomojo dokumento (konkurencinio dialogo atveju) gavimo sąlygos  2012-01-25 (metai/mėnuo/diena)
  (laikas)
 2012-02-07 (metai/mėnuo/diena)
  (laikas)
 IV.3.3. Pasiūlymų (pirminių pasiūlymų) pateikimo terminas  2012-01-25 (metai/mėnuo/diena)
  10:00 (laikas)
 2012-02-07 (metai/mėnuo/diena)
 14:00 (laikas)
 IV.3.5. Vokų su pasiūlymais atplėšimo data, laikas ir vieta  2012-01-25 (metai/mėnuo/diena)
  10:00 (laikas)
 2012-02-07 (metai/mėnuo/diena)
 14:00 (laikas)

IV.2.5. Taisytini adresai ir informacijos teikimo vietos (jei reikia)

Oficialus pavadinimas ir kodas:
 
Perkančiosios organizacijos duomenų - pavadinimo ir kodo patikslinimas
 
Perkančiosios organizacijos padalinys - skyrius, departamentas ar kt.
 
Adresas
 
Pašto indeksas
  LT- 
Šalis
 
Kontaktiniai duomenys
Kam  
Telefonas
 
El. paštas
 
Faksas
 
Interneto adresas

IV.2.6. Tekstas, kuriuo ketinama papildyti skelbimo originalą (jei reikia)

Teksto vieta, kurią ketinama papildyti: Tekstas, kurį ketinama įterpti:
 III.2.1. Informacija ir dokumentai, patvirtinantys ir apibūdinantys reikalaujamą tiekėjų kvalifikaciją:
teisę verstis atitinkama veikla ir (arba) ir finansinę būklę ir (arba) techninį ir profesinį pajėgumą.

9. Teikėjo pasirašytas siūlomų vertėjų, dalyvausiančių sutarties vykdyme sąrašas, ir jų gyvenimo aprašymai (CV), kuriuose būtų aiškiai nurodyta, kaip siūlomas konkretus vertėjas atitinka kiekvieną reikalavimą. Teikėjo vertėjai privalo turėti reikalaujamą išsilavinimą arba jam prilygintą išsilavinimą bei turėti mažiausiai 2-jų metų vertimo atlikimo patirtį: a) Paslaugų teikėjas turi pasiūlyti ne mažiau kaip po 4 (keturis) vertėjus teiksiančius vertimo paslaugas raštu ir žodžiu iš/į dažniau vartojamas užsienio kalbas: anglų, rusų, vokiečių, prancūzų, lenkų, italų, ispanų, kurie privalo turėti aukštąjį universitetinį atitinkamos kalbos filologinį arba jam prilygintą humanitarinių mokslų studijų srities išsilavinimą. b) Iš/į kitas užsienio kalbas: latvių, estų, baltarusių, ukrainiečių, čekų, arabų, kroatų, turkų moldavų, rumunų, serbų, slovėnų, vengrų, danų, portugalų, norvegų, suomių, švedų, slovakų, olandų, armėnų, bulgarų, graikų, albanų, gruzinų, islandų, japonų, kinų, paslaugų teikėjas turi pasiūlyti ne mažiau kaip po 2 (du) vertėjus, turinčius aukštąjį universitetinį arba jam prilygintą išsilavinimą. c) Papildomi reikalavimai sinchroniniam vertimui: ne mažesnė nei vienerių metų atitinkamos kalbos sinchroninio vertimo patirtis.
 Paslaugų teikėjas turi siūlyti ne mažiau kaip po 2 vertėjus sinchroniniam vertimui šioms kalboms: anglų, rusų, vokiečių, prancūzų, lenkų, italų, ispanų.

IV.3. KITA PAPILDOMA INFORMACIJA (jei reikia)
 
IV.4. ŠIO SKELBIMO IŠSIUNTIMO DATA:  2012-01-26       (metai/mėnuo/diena)




  _____Direktoriaus pavaduotojas, atliekantis direktoriaus funkcijas_____   __________   _Česlovas  Atkočaitis_
  (Perkančiosios organizacijos vadovo
arba jo įgalioto asmens pareigų pavadinimas)
  (Parašas)   (Vardas, pavardė)

Mercell Commerce

Del av Mercellgruppen, en av Europas ledande leverantörer av elektroniska upphandlings- och anbudssystem på den professionella marknaden.

Kontakta oss

Klicka här för att gå till vår support

+46 077 144 02 00
Mercell Commerce | Lindhagensgatan 94, 11218 Stockholm, Sverige