|
|
KVIETIMAS PATEIKTI PASIŪLYMĄ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kviečiame pateikti pasiūlymą UAB „Grūstė“ kiaušinių metiniam prikimui.
|
|
|
Sąlygos:
|
|
|
|
|
|
1. Pasiūlymas turi būti pateiktas iki 2017 m. kovo 7 d. 12 val.
|
|
|
|
2. Pasiūlymą galima pateikti visoms, kelioms arba vienai pirkimo pozicijai.
|
|
|
|
3. Pasiūlyme turi būti nurodyta kokiam laikotarpiui fiksuojate kainas (minimalus laikotarpis 4 mėnesiai).
|
4. Pristatymas ne rečiau kaip vieną kartą savaitėje iki 16 val.
|
|
|
|
5. Minimalus užsakomas kiekis: pristatant į centrinį sandėlį - 5 paletės; pristatant į prekybos centrus - 1 dėžė.
|
6. Galiojimo terminas - 2/3 galiojimo termino.
|
|
|
|
|
7. Siūloma pakuotė - gamintojo arba privati.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kontaktai pasiteiravimui: Liongina Arumienė, prekyba2@gruste.lt; +37061511600
|
|
INVITATION FOR THE TENDER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We invite you to submit the offer for JSC „Grūstė“ annual eggs' contract.
|
|
|
Conditions:
|
|
|
|
|
|
1. The offer must be submitted by 12.00 PM of 7rd March, 2017.
|
|
|
|
2. The offer can be provided for all, several or just one position (SKU).
|
|
|
|
3. It must be specified for which period the prices are fixed (minimum period is 4 months).
|
|
|
4. The delivery at least once in a week, till 16.00 PM.
|
|
|
|
|
|
5. MOQ – minimum order quantity: with the delivery to the central warehouse - 5 pallets; with the delivery to 27 shops (or more) – 1 box .
|
|
6. Shelf life – not less than 2/3 of the full shelf life.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Offered package – supplier or private label.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Contacts for information: Laura Čerkasaitė, import1@gruste.lt, +37069365044
|
|
|
|
|
|
|