Construction management services

Information

Open procedure
10/18/2013 4:20 AM (GMT+02:00)
11/8/2013 11:00 AM

Buyer

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Republice Litewskiej Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Republice Litewskiej
Mariusz Wawro
ul. Smelio 20A
10323 Wilno
Lithuania

Closing date has passed.

Short description

Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Republice Litewskiej, ul. Smelio 20A, For the attention of: Mariusz Wawro, LT, Wilno, 10323, LITHUANIA. Telephone: +370 52709001. Fax: +370 52709007. E-mail: wilno.amb.sekretariat@msz.gov.pl

(Supplement to the Official Journal of the European Union, 20.9.2013, 2013/S 183-315937)

2013/S 203-351549

RE:

CPV:71540000, 71247000, 71248000

Construction management services

Supervision of building work

Supervision of project and documentation

Instead of:

III.1.4) Inne szczególne warunki:

Wykonawca stosuje się do postanowień Instrukcji Bezpieczeństwa Przemysłowego, zwanej dalej "Instrukcją"

określającą szczegółowe wymagania i warunki dla Wykonawcy dotyczące ochrony informacji niejawnych o klauzuli „zastrzeżone”, które zostaną przez Wykonawcę wytworzone w związku z nadzorem i wykonaniem robót budowlanych i instalacyjnych oraz przygotowaniem dokumentacji powykonawczej przy realizacji Projektu „Adaptacja Pałacu Paców na siedzibę Ambasady RP w Wilnie”. Instrukcja została opracowana przez Ambasadę RP w Wilnie na podstawie art 71 ust.1 i 2 ustawy z dnia 5 sierpnia 2010r. o ochronie informacji niejawnych (Dz. U. Nr .82, poz. 1228) - zwanej dalej ustawą i uzgodniona z

Inspektoratem Służby Zagranicznej MSZ. Żadne odstępstwa lub poprawki do Instrukcji nie są dozwolone, bez uprzedniej akceptacji Dyrektora

Generalnego Służby Zagranicznej lub osoby przez niego wyznaczonej.

1. Przedmiotem podlegającym ochronie przez Wykonawcę w ramach realizacji umowy są informacje niejawne oraz informacje o charakterze wrażliwym związane z Systemami

Zabezpieczenia Technicznego (SZT) placówki zagranicznej w fazie realizacji i nadzorowania robót, oraz wykonania dokumentacji powykonawczej. W ramach SZT przewiduje się zainstalowanie:

a) systemu sygnalizacji włamania i napadu (SSWiN),

b) systemu kontroli dostępu (SKD),

c) systemu telewizji dozorowej (STD),

2. Wykonawca realizujący umowę o wykonanie robót budowlanych i

instalacyjnych wytworzy dokumentację powykonawczą ww. SZT zawierającą szczegółowe informacje dot. instalacji oraz konfiguracji tych systemów. Dokumentacja ta zostanie wytworzona w siedzibie Zamawiającego, i oznaczona klauzulą „zastrzeżone” lub klauzulą równoważną określoną w dwustronnej umowie międzyrządowej o wzajemnej ochronie informacji niejawnych, a następnie niezwłocznie przekazana Zamawiającemu.

3. Wykonawca ma obowiązek ochrony informacji niejawnych zgodnie z ustawą.

5. Wykonawca ma obowiązek zachowania w tajemnicy wszystkich informacji uzyskanych w związku z realizacją przedmiotu zamówienia oraz do niewykorzystywania ich do innych celów niż czynności wynikające z umowy.

6. Z uwagi na fakt, iż w trakcie wykonywania umowy dopuszcza się możliwość wytworzenia dokumentu niejawnego o klauzuli „poufne” oraz konieczność zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa dyplomatycznego i ochrony informacji niejawnych, wszystkie osoby związane z wykonywaniem umowy, które będą miały bezpośredni dostęp do informacji niejawnych dostarczonych przez Zamawiającego lub wytworzonych przez Wykonawcę w związku z realizacją umowy, muszą posiadać:

a) aktualne poświadczenia bezpieczeństwa upoważniające do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą co najmniej „poufne”;

b) aktualne zaświadczenia stwierdzające odbycie szkolenia w zakresie ochrony informacji niejawnych;

c) lub powinni oni spełniać warunki do ochrony informacji niejawnych o klauzuli równorzędnej do klauzuli

„poufne” określone w dwustronnej umowie międzyrządowej o wzajemnej ochronie informacji niejawnych.

7. Wykonawca przekaże osobie wyznaczonej przez Dyrektora Generalnego Służby Zagranicznej wykaz osób reprezentujących Zleceniobiorcę, które będą miały dostęp do informacji niejawnych wraz z potwierdzonymi kserokopiami dokumentów, o których mowa w pkt. 6.

8. Wykonawca ma obowiązek niezwłocznego informowania osoby wyznaczonej przez Dyrektora Generalnego Służby Zagranicznej o wszystkich zmianach dotyczących osób wymienionych w pkt. 6

9. Z uwagi na konieczność zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa dyplomatycznego oraz

ochrony informacji niejawnych Wykonawca, mający bezpośredni dostęp do informacji niejawnych związanych z realizacją umowy, zobowiązany jest do posiadania aktualnego świadectwa bezpieczeństwa przemysłowego I stopnia, potwierdzającego pełną zdolność do ochrony informacji niejawnych o klauzuli co najmniej „poufne” lub powinien on spełniać warunki do ochrony informacji niejawnych o klauzuli równorzędnej do klauzuli

„poufne” określone w dwustronnej umowie międzyrządowej o wzajemnej ochronie informacji niejawnych. Wykonawca przekaże osobie wyznaczonej przez Dyrektora Generalnego Służby Zagranicznej potwierdzoną kopię świadectwa bezpieczeństwa przemysłowego.

10. Wejście pracowników Wykonawca do obiektów Ambasady RP w Wilnie oraz poruszanie się po nich może

odbywać się tylko na podstawie „wykazu pracowników" przekazanego do siedziby Ambasady RP w Wilnie.

11. Pełnomocnik do spraw ochrony informacji niejawnych MSZ lub osoba przez niego upoważniona, może kontrolować zasadność i sposób przebywania pracowników Wykonawca na terenie obiektów Ambasady RP w Wilnie.

12. Wszystkie techniczne nośniki informacji wielokrotnego zapisu wykorzystywane przy realizacji

przedmiotu umowy w części związanej z przetwarzaniem informacji niejawnych zostaną udostępnione przez Zamawiającego. Wykonywanie kopii danych zapisanych na tych nośnikach, bez zgody Zamawiającego, jest zabronione. Po zakończeniu realizacji umowy nośniki zwracane są do Zamawiającego .

13. Pracownicy Wykonawca są obowiązani niezwłocznie informować osobę wyznaczoną przez Dyrektora Generalnego Służby Zagranicznej, o każdym przypadku: naruszenia prawa państwa przyjmującego, w którym uczestniczyli (niezależnie od charakteru), zatrzymania przez policję albo inne władze państwa przyjmującego, zainteresowania ze strony obcych służb specjalnych, prób nawiązania kontaktu, propozycji współpracy,

werbunku, wywierania nacisku, wręczenia korzyści majątkowych lub niemajątkowych oraz o wszelkich innych wydarzeniach, które pośrednio lub bezpośrednio mogą prowadzić do zagrożenia bezpieczeństwa Ambasady RP w Wilnie, jej personelu oraz bezpieczeństwa pracowników Wykonawcy.

14. Pracownicy Wykonawcy są obowiązani przestrzegać porządku publicznego oraz zachowywać się w sposób nie przynoszący szkody wizerunkowi Zamawiającego, a także unikać miejsc i zachowań, które pośrednio lub bezpośrednio mogą rodzić ryzyko zagrożenia bezpieczeństwa albo szkody w wizerunku Zamawiającego.

15. Wykonawca oraz pracownicy Wykonawcy uczestniczący w realizacji przedmiotu umowy są zobowiązani do przestrzegania zasad i postanowień zawartych w Instrukcji.

16. Wykonawca oraz pracownicy Wykonawcy zobowiązani są do informowania osoby wyznaczonej przez Dyrektora Generalnego Służby Zagranicznej o sytuacjach mogących naruszać przepisy niniejszej Instrukcji.

17. W przypadku niewykonania lub nienależytego wykonania obowiązków wynikających z ustawy oraz nieprzestrzegania przez Wykonawcę wymagań określonych w Instrukcji, Zamawiający ma prawo rozwiązać umowę, a powstałe z tego faktu skutki inansowe obciążą Wykonawcę zgodnie z postanowieniami umowy.

18. Pełnomocnik ds. ochrony informacji niejawnych MSZ podejmuje działania zmierzające do wyjaśnienia okoliczności naruszenia przepisów o ochronie informacji niejawnych, zawiadamiając o tym Ambasadora

RP w Wilnie i Dyrektora Generalnego Służby Zagranicznej oraz - w uzasadnionych przypadkach - Agencję

Bezpieczeństwa Wewnętrznego.

19. Każda z osób wymienionych w pkt. 7 przed dostępem do informacji niejawnych ma obowiązek

pisemnego potwierdzenia faktu zapoznania się i zrozumienia treści niniejszej Instrukcji. Podpisane formularze przechowywane są w siedzibie Ambasady RP w Wilnie.

20. Załącznikiem do instrukcji bezpieczeństwa jest „Karta zapoznania się z Instrukcją Bezpieczeństwa Przemysłowego".

IV.3.4) Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenia do udziału w postępowaniu:

06.11.2013 (10:30)

IV.3.8) Warunki otwarcia ofert:

06.11.2013 (12:00)

VI.3) Infomacje dodatkowe:

—.

Read:

III.1.4) Inne szczególne warunki:

W trakcie realizacji zamówienia Wykonawca stosuje się do Instrukcji Bezpieczeństwa Przemysłowego stanowiącej załącznik do specyfikacji istotnych warunków zamówienia oraz do umowy, która zostanie z nim zawarta, przy czym punkt 9 Instrukcji nie ma zastosowania do Wykonawcy - Zamawiający nie wymaga posiadania przez Inżyniera Kontraktu świadectwa bezpieczeństwa przemysłowego I stopnia.

IV.3.4) Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenia do udziału w postępowaniu:

08.11.2013 (11:00)

IV.3.8) Warunki otwarcia ofert:

08.11.2013 (12:00)

VI.3) Infomacje dodatkowe:

Zamawiający przewiduje udzielenie zamówień uzupełniających w rozumieniu art. 67 ust. 1 pkt 6 ustawy z 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych.

Other additional information

Information to be corrected or added in the corresponding tender documents.

For further information please refer to the relevant corresponding tender documents.

Mercell Holding AS

Part of the Mercell Group, one of Europe’s leading providers of e tender systems and information between buyers and suppliers in the professional market.

Contact us

Write to us

+47 21 01 88 00